巴西葡萄牙语和欧洲葡萄牙语有什么区别

时间:497次浏览2022.01.02提问

巴西葡萄牙语和欧洲葡萄牙语有什么区别

已解决问题

hao231知道平台可亲可爱的我是大沙比网友在497次浏览2022.01.02提问提了关于足球翻译欧洲相关的问题,他的提问免费巴西葡萄牙语和欧洲葡萄牙语有什么区别足球翻译欧洲希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,谢了,下次有事儿别忘了找我 !

第1个回答

squall-chen@163.com2022.01.02回答具体说一下巴葡和欧洲葡语的区别吧。1)发音更加简化,尤其是元音的发音更加简单,辅音字母s更加简单;巴西葡语让一些元音从半闭音张开了半开音或者开音;2)用词不同,手机、公交车等常见词汇有区别;以及部分词的拼写不同。特别是T和D,S的发音。此外很多单词也有差别,比如葡国说女孩是rapariga,但是rapariga在巴西是疯疯癫癫的女孩的意思,巴西人说女孩是menina.3)进行时态巴葡用副动词而葡葡用动词原形。

第2个回答

波黑家的2022.01.02回答作者:欧那葡语老师阿绯链接:https://www.zhihu.com/question/27204850/answer/134565872来源:知乎著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。(一)欧洲葡语主要通用于葡萄牙,又叫葡萄牙葡语(或大陆葡语);美洲葡语主要适用于巴西,所以也叫巴西葡语。而美洲葡语则起源于欧洲葡语。在巴西,葡萄牙语最早是作为一种外国语被当地的居民接受的。我们都知道,巴西当地有印第安人、黑人和来自欧洲、亚洲、阿拉伯等等世界各地的移民,这些人丰富了原有的葡萄牙语,带来了许多新的词汇,并为它打上了语言的烙印。经过长期的演化,使得巴葡有别于葡葡。具体表现在:1、语音在语音方面,巴葡和葡葡有明显的区别。巴葡更加抑扬顿挫,富有节奏,正如巴西人的特点:自由奔放,巴葡发音口型较大,因此发音清晰,相较于葡葡更容易听懂。而葡葡并非如此。欧洲人更加讲究优雅,因此发音时口型较小,发音闭合,有较多吞音。因此相较于巴葡,葡葡不容易听清且语速较快。比如e在非重读音节时,巴西人大多发音素[e],但是葡萄牙人发音素[],不习惯的人会觉得这两个音非常不顺耳。2、书写巴葡在书写方面更趋于简化,取消不发音的字母:葡萄牙葡语巴西葡语InsectoinsetoActoratorptimoótimo3、词汇(1)在日常词汇上有所不同:葡葡巴葡ComboiotremAutocarronibusHospedeiradearaeromoaMeninasenhorita(2)注意,有的时候同样一个词,在两地表达的意思却不同,使用不当会造成误会。如“姑娘”这个词,在葡萄牙为rapariga,可是该词在巴西含有贬义,意为”不正派”的女孩,所以巴西多用moa。(3)巴葡在长期的演变过程中不断扩大和增加了许多词的释义。如动词torcer愿意为“绞”,由于巴西人对于足球的热爱,借用这个词来表达对某俱乐部或者球队的支持,为其加油,由此派生出的名词toecedor就是“支持者”或“啦啦队”的意思。lTorceuparaoseuclubeatéoúltimominuto.直到最后一分钟,他仍在为自己的俱乐部加油。lTorcerparaoFlamengo.为弗拉门戈队加油鼓励。(4)巴西葡萄牙深受印第安语和非洲语言的影响,吸收了他们之中的不少词汇,如mingau(面糊),abacaxi(菠萝),mandioca(木薯)等都来自当地的土语;moleque(小黑人;小不点),samba(桑巴舞)等则源自非洲。4、语法1)一些语法方面的用语不同:Conjuntivo(pt)=subjuntivo(br)虚拟式Condicional(pt)条件式=futurodopretéritodopresente(br)陈述是过去将来时2)一些语法结构不同:Eleestáaouviramúsica.(pt)Eleestáouvindoamúsica.(br)Omeupaiestáali.(pt)Meupaiestáali.(br)3)一些句子成分的位置不同:Diga-me.(pt)Mediga.(br)总的来说,巴葡和葡葡还是有很大区别的。很多人用英式英语和美式英语来解释这一差别,也不完全正确。但巴西人和葡萄牙人互相看不顺眼对方,就像英国人和美国人时而嘲笑对方的口音一样。葡萄牙人笑话巴西人口音低俗,巴西人嘲笑葡萄牙人说话像乡巴佬……我不能定论葡葡和巴葡哪个更好听,还是要结合两国各自的国情。葡萄牙人更容易理解巴葡,这在前面已经说到。然而对于巴西人来说,却需要好好适应才能和葡国人沟通自如。可惜的是,两国人都很少了解对方,巴西人几乎不看葡萄牙电视剧电影,葡萄牙人也一样。缺少沟通交流所以两国语言虽同根同源但又各自孤立。(二)最后我们来说一说非洲葡语。一般来说,非洲葡语更接近欧洲葡语,这种现象是历史造成的。非洲五个葡语国家曾长期沦为葡萄牙的殖民地,直到七十年代才相继宣告独立。独立后,各国政府都把葡萄牙语定为官方语言,所以这些国家被称为PALOP(paísesdelínguaoficialportuguesa),即葡语官方语言国家。在五个非洲国家中,佛得角和几内亚比绍有些原因的发音比较开,类似巴葡。